|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ l; K& R# @' U
4 m; Z; v/ Y' i% R) X; a/ S" Z$ r: S- \: H& R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ _, j( {2 o0 `8 F! R! W7 p5 s& o1 {# }: Q) H) z- ?8 H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 k ?$ V8 U e; Z4 }1 ]" zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ ~ T9 z. q! mWe're this close together, just this bit close together, * i% Q2 S6 Y6 P: g: k+ ^
& {' K& `9 D; U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ {- ^9 k9 w ?8 A# X1 [ M- Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ A$ j. D& P+ E6 D8 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. |3 L1 |3 I! z* Y
, |9 B* p4 Q Q& ?6 }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; [+ X4 e) A `0 K$ M9 W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- s1 E$ ]5 x! B) V$ l2 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 a5 E( v. U3 U ?7 l$ G$ m3 F; x- Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* M0 I/ w% V! gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 k% n& B; u' RDon't know why, and I never understand that.7 `/ b0 v8 u7 j Z E p% K1 }
* ]5 h( y8 M" \/ d: O! i. U& v( Z8 i2 d2 {3 a
* l, B/ a/ K7 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # [; F: {+ m4 y& D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 t2 a$ F* [+ E+ w) K" N
Just only a inch, but it seems so far.5 z) n) f# P6 N9 T' u* ]
% }) ^/ D/ }6 U* y; F% I- n( x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" c X0 d/ L2 c* F) _) Y( N- jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , h& Q# n0 Y$ H% a C* Z5 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 F+ U0 }3 k4 ?
$ k8 K. z5 s( A/ O* [ Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ f5 U( \/ _) N# E* l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ @3 S/ G9 y+ r/ I% nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
_ _! T3 k% L% @' \9 L
8 B" U: d) l$ ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 R$ y* c( O" W Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / R! i/ C8 }/ x8 N& z# H
However close to you, it's like without you.
# F2 y* J- |! _& U. V" z* V9 R$ d# K* \
9 X# @5 I3 T( W- m6 r0 d: D0 f# P
3 W, v/ B2 n% c5 N ~9 J' M$ ~& ?( D: z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 r% @0 {8 y7 t& {5 ?* Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* s: t3 L; E% I0 |1 G d5 _6 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% L, ~5 M' |' U8 t) w
% N/ B2 U0 l; J5 d1 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " T+ C/ C3 b2 n9 ]/ R f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' y7 O: ]* S# p( h; E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ E) R( b/ a* ^# |: g
3 g, I" n+ `; ~ k8 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- U/ _1 F4 W& t V) r8 V) Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 B! ?$ N5 L" R( W& J
You wanted to revenge, and to torture me till death, & M3 J- q- t- P( p
& F; |! `1 S' X' J1 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 e8 C9 A6 e& L/ b0 `6 J0 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 ]6 @: @4 U6 q2 L! g, o; K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 B$ k" ?4 o1 j9 e; v+ b/ c" G0 I: \: @* r% X0 R" B) X% }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) p6 I! {( Q1 i% q6 ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 Y% R( p! T. z' Z U- V4 T& H s0 GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* N6 H' I. }+ m3 [9 p! r7 }2 t# E' X. i" z# f
3 a# C" Z2 j; o3 `( _! R$ @: Z. M' q
( \- j1 V) ?8 T, \& H8 } zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' u# u1 w8 K! R: o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' O# m2 k: Q$ n. h5 ~4 _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., P( [8 H' g$ P% Q- d3 w
8 l' u: D7 j5 p. x, p- h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 x" z3 F0 ]) g7 ?3 vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 E5 l% z# K1 IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 f u" |# M" x f# }4 G- W j. s7 l$ I6 D* L# V A
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # g- G0 o5 X% h e0 _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
L: N( |/ _8 f- }* `I only ask to have you to be like the same person as before.4 j" q+ B$ f8 E8 \2 G
) a5 i4 S$ U# ^* Y
* ~6 p3 z6 ]" z1 H p4 F2 [5 {3 v; z4 e/ S3 j+ _; S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) i* J; u, K8 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 u$ Q& x {8 U; Y) sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' b, v% f( F, X( R9 ^
, c* J, a- @: N: `1 C1 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 x U' n1 Z# W$ A1 k: a' o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; n8 r: |) v3 o \+ W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; j; M U$ F: q6 b$ n w; M/ z, b1 h. b2 L* _* `) ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 f4 m3 ]1 h6 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ @: R$ p) R, X7 D: w7 \( SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 {9 v: v" O. a' V! [9 r) F9 ^" p; {6 Y9 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ d2 \' \. q6 [! Q$ kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 S+ ?4 ~/ h- K2 x+ W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ N0 K$ q' s7 p+ L6 `' }. E, |4 H8 [( J+ c( g) M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : _& [1 Z# a$ w$ Z- ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - u4 w# K# u# }2 T* @6 w% {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ T& k9 ^7 y( H+ f g
5 H+ W. A4 s4 y3 u! Q. ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 w# ^; z* b. R; [ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 M7 k1 K# L5 c3 i6 ?# `! } CThat you don't love me in one word would suffice... |
|