|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. [9 p+ Q, f; }2 A/ s5 ]
6 U% I* H0 K8 ?( ^: x9 H: B4 W' ?( `7 r7 N/ `1 V( ]6 g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( S# p p* a. ]+ |, w
& x* j& c, s7 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. E/ l' g/ C3 W, \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( b3 o4 \- s8 u3 e5 M' m, N
We're this close together, just this bit close together,
J# @* ?9 h V( z$ d. H! ?# V: i' K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) O# K4 \2 H$ h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 ]! j) u$ f% U( ~) pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 a2 f/ `* b+ d( _& i& O
# W. f+ p: Z. m% r1 {3 Nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; @' w- R! E! r+ Z% \/ Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 I$ t1 H! _* J2 p/ C1 f! x+ J3 K! K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 Y* O) ]- Y7 k+ I% h3 o# J$ A3 T5 d
6 K1 [4 l7 O ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 ]. z- S) [6 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 K( ]) S4 r/ X) DDon't know why, and I never understand that.
6 k9 y" B& e$ j3 |. U: I" J5 @# ^7 ], `/ n- a/ t
, J G# p3 ~ r% M# m
9 S' R6 V- B- ~ `, O; N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 o0 {( w' X# l( t* d$ _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 X1 N$ n7 D5 O5 M( [# WJust only a inch, but it seems so far.4 E4 {2 w& }- `3 V8 U0 U2 o7 K
. \- ^# Y+ K8 T, j* J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " P9 k ]0 m/ s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 F- p r/ t7 ~9 H5 ?6 ?8 H/ {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 U( x& ~2 z8 ^ P" G
# T8 k; k6 d" s" G- _' x# i2 y8 C- q2 Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 v, b+ e# W5 _! H+ P* Z9 q6 tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ b8 r. Z+ i* b" @5 U$ j. A- [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) O* ?) U7 U; a4 ]) F3 R
/ A+ x# n. \. M6 z4 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: I, K* t3 d1 j @) |7 h$ e# D ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. F7 O: s) ?* O0 b, Y! QHowever close to you, it's like without you.5 P4 o4 p4 ~4 f# w
3 r6 z, h) x" ]4 W/ w* Q
/ \) y; |+ U$ e* J4 f
' f0 E; V9 L( a+ N1 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% U, w! W5 X1 C8 d! {7 N. c7 F! Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ j0 a6 v; f( }. [8 L0 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- _& R- V$ F" B# ?- m1 x
' k1 w9 W o) y3 |6 Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # B: ^5 @/ u) H2 d2 B# ~6 f6 t+ L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : S! T% b( {7 l$ x. o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* m; \* `, n9 w9 d5 e; e, _3 @. i# C% c& W6 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 L5 B1 M7 B2 e' ~. _+ ?+ Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! z; S! \; p; f) k2 LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) B6 Y# r9 o3 Q# P) F! z+ z3 o/ x' {8 D# N) _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' L4 Z" J: L& W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 k3 b/ X5 ^# O! @- i' fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 i0 L/ o6 d" f, L" n, K# c
" r, `9 J2 U9 ?. j" e2 H8 O/ w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ L0 I; M4 D% v2 R# t& E) I) m) p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
F# G& G5 S' Z$ u1 K) PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 F% r4 W( O: m' U5 m
. Z; E: A w$ `) o: `( w
1 \0 P$ p. p/ X! B
, V8 ?) ]8 h$ N U& h2 Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / t0 b( X! X# a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + I/ b, @- ^* {, x- l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 s |, X: H) v
# b* ?4 i4 R. Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + G" }" f7 a1 ], m) ^6 Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( d8 |. t q( Q1 _2 SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* L9 D. W$ y4 k3 y( _# V
4 S, p/ y8 e. k. {: t" ]แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' A, }7 ~5 Y% y0 j# M+ b) gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & w! C$ ]9 A- q
I only ask to have you to be like the same person as before.$ M3 E6 _. x6 ~( ^) A
Q O/ D+ Q5 r6 x1 k, n" R
& j! X) n; ~) p! e
. l- }1 m; E+ d& x0 p! I+ I' tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ g" p+ O! N' F# o+ uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " P- p) w6 J% U9 @' D' L7 h! o* h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 r$ s- H( c8 n3 I
! ?! x4 o' h8 j! N" Y6 ^; W2 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- {) p) P+ q; W9 Z" E) N/ a; Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 B% P4 _/ N i8 Y. l% N, NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 W- M( e* ^' u) o/ c8 P# k
. \% e& ?9 j2 g$ K8 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 i% h, I1 v% ~) c- p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 {6 u4 `0 F& X% x9 S9 M6 l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 m+ I$ g5 _ e2 [* k
. x: z# i& n2 Y( g+ c6 v' T) ~0 Z2 pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 R! C+ Z+ L. G- `( p, g! A& Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! J. \7 b8 e$ ?( ~7 b8 w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ c& k' \% [# Y% S% b7 W) {/ y: X+ ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : p5 p& a9 f4 s- N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 a T8 c! E! T& u5 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 m4 B3 b5 l: e& D2 Y
* T! V( Q! ~# {0 |1 \% \: @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * w' `" W6 A. d. E# `
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; F" H; q* Y! E5 w# u( H
That you don't love me in one word would suffice... |
|